baerentatze

Hier geht es um Sprache (zur Zeit im Umbau)
Entscheiden auf Englisch

Donnerstag 29 November 2012

Wenn es wenigstens der versteht, der es hinschreibt ... (Bild: Fotolia)

Bekanntlich hatte sich die Euro-Gruppe erst am frühen Dienstagmorgen auf das erweiterte Griechenland-Rettungspaket verständigt. Den komplizierten Text gab es nur in englischer Sprache. Der Finanzminister drängt darauf, dass der Bundestag schon diese Woche abstimmt.

Noch sind die Abgeordneten nicht von allen guten Geistern verlassen: Sie wünschen die Dokumente in deutscher Sprache zu lesen. Berichtenswert daran ist nur, dass die Sache überhaupt der Erwähnung wert ist. Und bevor hier Einer auf den Gedanken kommt, die Abgeordneten sollten gefälligst Englisch lernen, damit sie die europäischen und internatonalen Dokumente kapieren:

Es ist nicht lange her, dass gestandene Akademiker – in ihrer Rolle als „Banker“ – außerstande waren, den Schrott zu verstehen, den sie einkauften. Der kam auch auf Englisch daher, und da hat sich keiner getraut zu sagen (außer den italienischen Bankiers): Verstehe ich nicht, kaufe ich nicht.

Deshalb gratulieren wir den Abgeordneten des Bundestages, dass sie wissen, wo ihnen der Kopf steht. Unwichtige Dinge kann man ja auf Englisch versaubeuteln, aber wo es an die Nähte geht, muss die Muttersprache her. Vielleicht fällt dem Einen oder Anderen bei dieser Gelegenheit auf, dass die Muttersprache eines Tages nicht mehr genügen wird, falls wir weiterhin alles Neue auf Englisch inhalieren, während auf Deutsch schon die Terminologie fehlt, das Richtige und das Falsche in verständlicher Sprache auszudrücken.


Die Kommentarfunktion ist zur Zeit geschlossen.